ከ«ዕብራይስጥ» ለውጦች መካከል ያለው ልዩነት

ከውክፔዲያ
Content deleted Content added
መስመር፡ 85፦ መስመር፡ 85፦
==[[የሷዴሽ ዝርዝር]] አፃፃፍ==
==[[የሷዴሽ ዝርዝር]] አፃፃፍ==
ዕብራይስጥ የሚፃፈው ከቀኝ ወደግራ ነው።
ዕብራይስጥ የሚፃፈው ከቀኝ ወደግራ ነው።

<!-- http://www.makorehebrew.com -->


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
መስመር፡ 105፦ መስመር፡ 107፦
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#88) ጀርባ - גב - ገብ
(#88) ጀርባ - גַּב - ገብ (גב)
|-
|-
| ד || ዳሌት || ድ || -
| ד || ዳሌት || ድ || -
መስመር፡ 117፦ መስመር፡ 119፦
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#3) እርሱ - הוא - ሁ
(#3) እርሱ - הוּא - ሁ (הוא)
|-
|-
| ז || ዛዪን || ዚ || -
| ז || ዛዪን || ዚ || -
መስመር፡ 127፦ መስመር፡ 129፦
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#89) ጡት፣ ደረት - חזה - ሐዜ <br />
(#89) ጡት፣ ደረት - חֲזֵה - ሐዜ (חזה) <br />
(#129) ያዘ - אחז - አሐዝ <br />
(#129) ያዘ - אָחַז - አሐዝ (אחז) <br />
|-
|-
| ט || ቴት || ታ || -
| ט || ቴት || ታ || -
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#89) ጡት፣ ደረት - חזה - ሐዜ <br />
(#129) ያዘ - אחז - አሐዝ <br />
|-
|-
| י || ዩድ || የ || በመጽሐፍ ቅዱስ፡ ከአናባቢ-አጥ<br />ተናባቢ ሲከተል ብቻ ተናባቢ ይሆናል
| י || ዩድ || የ || በመጽሐፍ ቅዱስ፡ ከአናባቢ-አጥ<br />ተናባቢ ሲከተል ብቻ ተናባቢ ይሆናል
መስመር፡ 140፦ መስመር፡ 138፦
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#8) ያ፣ ያች - ההוא, ההיא - ሀሁ፣ ሀሂ <br />
(#8) ያ፣ ያች - ההוא, ההיא - ሀሁ፣ ሀሂ <br />
(#44) እንስሳ - חיה - ሐያ <br />
(#44) እንስሳ - חַיָּה - ሐያ (חיה) <br />
|-
|-
| ך/כ || ኧፍ || ኽ (ወይ ክ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ כּን ሲተካ) || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ך ተደርጎ ይፃፋል
| ך/כ || ኧፍ || ኽ (ወይ ክ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ כּን ሲተካ) || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ך ተደርጎ ይፃፋል
መስመር፡ 153፦ መስመር፡ 151፦
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#17) ሁሉ - כל - ኮል <br />
(#17) ሁሉ - כָּל - ኮል (כל) <br />
(#27) ትልቅ - גדול - ጋዶል <br />
(#27) ትልቅ - גָּדוֹל - ጋዶል (גדול) <br />
(#39) ልጅ - ילד - ዬሌድ <br />
(#39) ልጅ - - ዬሌድ (ילד) <br />
(#47) ውሻ - כלב - ኬሌቭ <br />
(#47) ውሻ - כֶּלֶב - ኬሌቭ (כלב) <br />
|-
|-
| ם/מ || ሜም || ሜ || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ם ተደርጎ ይፃፋል
| ם/מ || ሜም || ሜ || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ם ተደርጎ ይፃፋል
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#11) ማን - מי - ሚ <br />
(#11) ማን - - ሚ (מי) <br />
(#12) ምን - מה - ማ <br />
(#12) ምን - - ማ (מה) <br />
(#19) አንዳንድ - כמה - ካማ <br />
(#19) አንዳንድ - - ካማ (כמה) <br />
(#38) ሰው - אדם - አዳም <br />
(#38) ሰው - - አዳም (אדם) <br />
(#42) እናት - אם - ኤም <br />
(#42) እናት - - ኤም (אם) <br />
|-
|-
| ן/נ || ኑን || ኖ || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ן ተደርጎ ይፃፋል
| ן/נ || ኑን || ኖ || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ן ተደርጎ ይፃፋል
መስመር፡ 174፦ መስመር፡ 172፦
(#6) እነሱ - הם, הן - ሄም፣ ሄን
(#6) እነሱ - הם, הן - ሄም፣ ሄን
(#48) ቅማል - כנה - ኪነ
(#48) ቅማል - כנה - ኪነ
(#73) ጆሮ - אזן - ኦዜን
(#73) ጆሮ - אֹזֶן - ኦዜን (אזן)
|-
|-
| ס || ሰሜህ || ሰ || -
| ס || ሰሜህ || ሰ || -
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#89) ጡት፣ ደረት - חזה - ሐዜ <br />
(#129) ያዘ - אחז - አሐዝ <br />
|-
|-
| ע || አየን || (ጸጥ የሚባል) || -
| ע || አየን || (ጸጥ የሚባል) || -
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#20) ጥቂት - מעט - ምዐጥ <br />
(#20) ጥቂት - מְעַט - ምዐጥ (מעט) <br />
(#30) ወፍራም - עבה - ዐቬ <br />
(#30) ወፍራም - עָבֶה - ዐቬ (עבה) <br />
(#41) ባል - בעל - ባዐል <br />
(#41) ባል - בַּעַל - ባዐል בעל <br />
|-
|-
| ף/פ || ፌይ || ፍ (ወይ ፕ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ פּን ሲተካ) || ፍ - ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ף ተደርጎ ይፃፋል
| ף/פ || ፌይ || ፍ (ወይ ፕ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ פּን ሲተካ) || ፍ - ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ף ተደርጎ ይፃፋል
መስመር፡ 193፦ መስመር፡ 187፦
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#9) እዚህ - הנה ,פה - ፖ፣ ሂኔ <br />
(#9) እዚህ - הנה ,פה - ፖ፣ ሂኔ <br />
(#13) የት - איפה - ኤፎ <br />
(#13) የት - - ኤፎ איפה <br />
|-
|-
| פּ || ፔይ || ፕ (ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ በפ የሚተካ)
| פּ || ፔይ || ፕ (ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ በפ የሚተካ)
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#89) ጡት፣ ደረት - חזה - ሐዜ <br />
(#129) ያዘ - אחז - አሐዝ <br />
|-
|-
| ץ/צ || ሳዲ || ትስ || ትስ - ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ץ ተደርጎ ይፃፋል
| ץ/צ || ሳዲ || ትስ || ትስ - ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ץ ተደርጎ ይፃፋል
መስመር፡ 209፦ መስመር፡ 199፦
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#32) ትንሽ - קטן - ጣቃን <br />
(#32) ትንሽ - קָטָן - ተና(ጣቃን) קטן <br />
|-
|-
| ר || ሬይሽ || ር || -
| ר || ሬይሽ || ር || -
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#18) ብዙ - הרבה - ሀርቤ <br />
(#18) ብዙ - הַרְבֵּה - ሀርቤ הרבה <br />
(#25) አራት - ארבעה, ארבע - አርባዐ፣ አርባዕ <br />
(#25) አራት - ארבעה, ארבע - አርባዐ፣ አርባዕ <br />
(#28) ረጅም - ארוך - አሮኽ <br />
(#28) ረጅም - אָרוֹךְ - አሮኽ ארוך <br />
(#29) ሠፊ - רחב - ራሐቭ <br />
(#29) ሠፊ - רֹחַב - ራሐቭ רחב <br />
(#33) አጭር - קצר - ቃጻር <br />
(#33) አጭር - קָצַר - ቃጻር קצר <br />
(#34) ጠባብ - צר, דק - ጻር፣ ዳቅ <br />
(#34) ጠባብ - צר, דק - ጻር፣ ዳቅ <br />
(#35) ቀጭን - רזה -ራዜ <br />
(#35) ቀጭን - רָזָה - ራዜ רזה <br />
|-
|-
| ש || ሽን || ሽ/ስ || (+ቀኝ ኾላም) שׁ = ሽ፣ (+ግራ ኾላም) שׂ = ስ
| ש || ሽን || ሽ/ስ || (+ቀኝ ኾላም) שׁ = ሽ፣ (+ግራ ኾላም) שׂ = ስ
|-
|-
| colspan="4" style="text-align: left;" |
| colspan="4" style="text-align: left;" |
(#10) እዚያ - שם - ሼም <br />
(#10) እዚያ - - ሼም שם <br />
(#24) ሦስት - שלשה, שלש - ሽሎሻ፣ ሻሎሽ <br />
(#24) ሦስት - שלשה, שלש - ሽሎሻ፣ ሻሎሽ <br />
(#26) አምስት - חמשה, חמש - ሐሜሽ፣ ሐሚሻ <br />
(#26) አምስት - חמשה, חמש - ሐሜሽ፣ ሐሚሻ <br />
(#36) ሴት - אשה - ኢሻ <br />
(#36) ሴት - אִשָּׁה - ኢሻ אשה <br />
(#37) ወንድ - איש - ኢሽ <br />
(#40) ሚስት - אִשָּׁה - ኢሻ אשה <br />
(#40) ሚስት - אשה - ኢሻ <br />
(#37) ወንድ - אִישׁ - ኢሽ איש <br />
(#49) እባብ - נחש - ናሐሽ <br />
(#49) እባብ - נָחָשׁ - ናሐሽ נחש <br />
|-
|-
| ת || ታቭ || ት || -
| ת || ታቭ || ት || -
መስመር፡ 239፦ መስመር፡ 229፦
(#5) እናንት - אתם, אתן - አቴም፣ አቴን <br />
(#5) እናንት - אתם, אתן - አቴም፣ አቴን <br />
(#7) ይህ፣ ይህች - זה ,זו, זאת - ዜ፣ ዞ፣ ዞት <br />
(#7) ይህ፣ ይህች - זה ,זו, זאת - ዜ፣ ዞ፣ ዞት <br />
(#14) መቼ - מתי - ማታይ <br />
(#14) መቼ - מָתַי - ማታይ מתי <br />
(#21) ሌላ - אחר , אחרת , אחרים , אחרות - አሔር፣ አሔሬት፣ አሔሪም፣ አሔሮት <br />
(#21) ሌላ - אחר , אחרת , אחרים , אחרות - አሔር፣ አሔሬት፣ አሔሪም፣ አሔሮት <br />
(#22) አንድ - אחד, אחת - ኤሐድ፣ አሐት <br />
(#22) አንድ - אחד, אחת - ኤሐድ፣ አሐት <br />
(#23) ሁለት - שנים, שתים - ሽናዪም፣ ሽታዪም <br />
(#23) ሁለት - שנים, שתים - ሽናዪም፣ ሽታዪም <br />
(#50) ትል - תולעת - ቶላዐት <br />
(#50) ትል - תּוֹלַעַת - ቶላዐት תולעת <br />

ፍቅር - אהבה( אָהָבַה) - አሀቫ [+ፓታህ בַ = ቫ]
|}
|}



እትም በ02:44, 9 ኤፕሪል 2015

ዕብራይስጥ፣ ዓረብኛ እና እንግሊዝኛ

ዕብራይስጥእስራኤል ብሔራዊ ቋንቋ ሲሆን ከሴማዊ ቋንቋዎች እንደ አማርኛ ወይም ዓረብኛ አንዱ ነው .

የዕብራይስጥ ፊደላት

የታችኞቹ ፊደላት ደግሞ ሶፈት ይባላሉ። ማለትም በጽሁፍ በመጨረሻ ላይ የሚገኙ ለማለት ነው.ለምሳሌ כולך חורף פרטים להתכונן («ሁላችሁ ዝርዝሩን ለማዘጋጀት በጋ አላችሁ») እነዚህ ፊደላት ናቸው። א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת ך ם ן ף ץ

Wikipedia
Wikipedia

የዘመናዊ ዕብራይስጥና የምእራባዊያኑ (אכּ) ዝምድና

ዘመናዊ ዕብራይስጥ እነዚህ ተናባቢዎች፦ א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת እና እነዚህ አናባቢዎች (ሶፈት)፦ ך ם ן ף ץ አሉት።

የዕብራይስጥ ፊደላትና የአማርኛ የተናባቢ-አናባቢ አወቃቀር ዝምድና

Kamatz ግዕዝ Kubbutz ካዕብ Chirik ሣልስ Kamatz/Patach ራብዕ Segol/Tsere ኃምስ Shva ሳድስ Cholem ሳብዕ
Hei חָ הֻ הִ הַ / הָ הֵ / הֶ הְ הֹ
Lamed לֻ לִ לַ/לָ לֵ / לֶ לְ לֹ
Mem מֻ מִ מַ/מָ מֵ / מֶ מְ מֹ
Samech סֻ סִ סַ / סָ סֵ / סֶ סְ סֹ
Bet בֻּ בִּ בַּ / בָּ בֵּ / בֶּ בְּ בֹּ
Vet בֻ בִ בַ / בָ בֵ / בֶ בְ בֹ
Tet טֻ טִ טַ/טָ טֵ / טֶ טְ טֹ
Tav תֵ / תֶ תֻ תִ תַ / תָ תְ תֹ
Nun נֻ נִ נַ/נָ נֵ / נֶ נְ נֹ
Aleph אָ אֻ אִ אַ / אָ אֵ / אֶ אְ אֹ
Ayin עָ עֻ עִ עַ / עָ עֵ / עֶ עְ עֹ
Vav וּ וֹ
Kaf כֻּ כִּ כַּ / כָּ כֵּ / כֶּ כְּ כֹּ
Khaf כֻ כִ כַ / כָ כֵ / כֶ כְ כֹ
Qof קֻ קִ קַ / קָ קֵ / קֶ קְ קֹ
Chet חֻ חִ חַ/חֶ חֵ / חֶ חְ חֹ
Zayin זֻ זִ זַ / זָ זֵ / זֶ זְ זֹ
Yud יֻ יִ יַ/יָ יֵ / יֶ יְ יֹ
Dalet דְ דֻ דִ דַ / דָ דֵ / דֶ דְ דֹ
Gimmel גֻ גִ גַ / גָ גֵ / גֶ גְ גֹ
Fei פֻ פִ פַ / פָ פֵ / פֶ פְ פֹ
Pei פֻּ פִּ פַּ / פָּ פֵּ / פֶּ פְּ פֹּ
Tzadei צֻ צִ צַ / צָ צֵ / צֶ צְ צֹ
Reish רֵ / רֶ רֻ רִ רַ / רָ רְ רֹ
Shin שֻׁ שִׁ שַׁ / שָׁ שֵׁ / שֶׁ שְׁ שֹׁ
Khaf Sofit ך
Mem Sofit ם
Nun Sofit ן
Fei Sofit ף
Tzadei Sofit ץ


የሷዴሽ ዝርዝር አፃፃፍ

ዕብራይስጥ የሚፃፈው ከቀኝ ወደግራ ነው።


ተናባቢ ጥሪ እንደ ተናባቢ የአናባቢነት ድምፁ (ከተነባቢ ሲከተል)
א አሌፍ ጸጥ የሚባል (ወይ አ)
בּ ቤት ብ (ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ በב የሚተካ) -

(#43) አባት - אב( אבּא) - አባ

ב ቬት ቭ (ወይ ቭ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ) -

(#122 ) መጣ - בא - በ

ג ጊሜል -

(#88) ጀርባ - גַּב - ገብ (גב)

ד ዳሌት -

(#45) ዓሣ - דג( דָג) - ዳግ [+ካማትስ דָ = ዳ]

ה ሄይ አ (ከቃል መጨረሻ ሲመጥ ጸጥ የሚባል)
ו ቫቭ (+ኾላም መሌ) וֹ = ኦ፣ (+ሹሩክ) וּ = ኡ

(#3) እርሱ - הוּא - ሁ (הוא)

ז ዛዪን -

(#73) ጆሮ - אזן - ኦዜን

ח ኸት -

(#89) ጡት፣ ደረት - חֲזֵה - ሐዜ (חזה)
(#129) ያዘ - אָחַז - አሐዝ (אחז)

ט ቴት -
י ዩድ በመጽሐፍ ቅዱስ፡ ከአናባቢ-አጥ
ተናባቢ ሲከተል ብቻ ተናባቢ ይሆናል

(#8) ያ፣ ያች - ההוא, ההיא - ሀሁ፣ ሀሂ
(#44) እንስሳ - חַיָּה - ሐያ (חיה)

ך/כ ኧፍ ኽ (ወይ ክ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ כּን ሲተካ) ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ך ተደርጎ ይፃፋል

(#15) እንዴት - איך - ኤኽ
(#31) ከባድ - כבד - ካቬድ

כּ ካፍ ክ (ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ በכ የሚተካ) -
ל ላመድ -

(#17) ሁሉ - כָּל - ኮል (כל)
(#27) ትልቅ - גָּדוֹל - ጋዶል (גדול)
(#39) ልጅ - - ዬሌድ (ילד)
(#47) ውሻ - כֶּלֶב - ኬሌቭ (כלב)

ם/מ ሜም ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ם ተደርጎ ይፃፋል

(#11) ማን - - ሚ (מי)
(#12) ምን - - ማ (מה)
(#19) አንዳንድ - - ካማ (כמה)
(#38) ሰው - - አዳም (אדם)
(#42) እናት - - ኤም (אם)

ן/נ ኑን ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ן ተደርጎ ይፃፋል

(#1) እኔ - אני ፣ אנכי - አኒ፣ አኖኺ (#4) እኛ - אני ፣ אנחנו - አናሕኑ (#6) እነሱ - הם, הן - ሄም፣ ሄን (#48) ቅማል - כנה - ኪነ (#73) ጆሮ - אֹזֶן - ኦዜን (אזן)

ס ሰሜህ -
ע አየን (ጸጥ የሚባል) -

(#20) ጥቂት - מְעַט - ምዐጥ (מעט)
(#30) ወፍራም - עָבֶה - ዐቬ (עבה)
(#41) ባል - בַּעַל - ባዐል בעל

ף/פ ፌይ ፍ (ወይ ፕ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ פּን ሲተካ) ፍ - ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ף ተደርጎ ይፃፋል

(#9) እዚህ - הנה ,פה - ፖ፣ ሂኔ
(#13) የት - - ኤፎ איפה

פּ ፔይ ፕ (ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ በפ የሚተካ)
ץ/צ ሳዲ ትስ ትስ - ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ץ ተደርጎ ይፃፋል

(#46) ወፍ - צפור, עוף - ጺፖር፣ ዖፍ

ק ኵፍ -

(#32) ትንሽ - קָטָן - ተና(ጣቃን) קטן

ר ሬይሽ -

(#18) ብዙ - הַרְבֵּה - ሀርቤ הרבה
(#25) አራት - ארבעה, ארבע - አርባዐ፣ አርባዕ
(#28) ረጅም - אָרוֹךְ - አሮኽ ארוך
(#29) ሠፊ - רֹחַב - ራሐቭ רחב
(#33) አጭር - קָצַר - ቃጻር קצר
(#34) ጠባብ - צר, דק - ጻር፣ ዳቅ
(#35) ቀጭን - רָזָה - ራዜ רזה

ש ሽን ሽ/ስ (+ቀኝ ኾላም) שׁ = ሽ፣ (+ግራ ኾላም) שׂ = ስ

(#10) እዚያ - - ሼም שם
(#24) ሦስት - שלשה, שלש - ሽሎሻ፣ ሻሎሽ
(#26) አምስት - חמשה, חמש - ሐሜሽ፣ ሐሚሻ
(#36) ሴት - אִשָּׁה - ኢሻ אשה
(#40) ሚስት - אִשָּׁה - ኢሻ אשה
(#37) ወንድ - אִישׁ - ኢሽ איש
(#49) እባብ - נָחָשׁ - ናሐሽ נחש

ת ታቭ -

(#2) አንተ፣ አንቺ - אתה ፣ את - አታ፣ አት
(#5) እናንት - אתם, אתן - አቴም፣ አቴን
(#7) ይህ፣ ይህች - זה ,זו, זאת - ዜ፣ ዞ፣ ዞት
(#14) መቼ - מָתַי - ማታይ מתי
(#21) ሌላ - אחר , אחרת , אחרים , אחרות - አሔር፣ አሔሬት፣ አሔሪም፣ አሔሮት
(#22) አንድ - אחד, אחת - ኤሐድ፣ አሐት
(#23) ሁለት - שנים, שתים - ሽናዪም፣ ሽታዪም
(#50) ትል - תּוֹלַעַת - ቶላዐት תולעת