ከ«ዕብራይስጥ» ለውጦች መካከል ያለው ልዩነት
Content deleted Content added
Tags: በንፋስ ስልክ -የሞባይል ድረገፅ |
እብራይስጥ ቅኔ Tags: በንፋስ ስልክ -የሞባይል ድረገፅ |
||
መስመር፡ 19፦ | መስመር፡ 19፦ | ||
! !! <span style="color:red">Kamatz</span> !! <span style="color:red">ግዕዝ</span> !! Kubbutz !! ካዕብ !! Chirik !! ሣልስ !! Kamatz/Patach !! ራብዕ !! Segol/Tsere !! ኃምስ !! Shva || ሳድስ !! Cholem !! ሳብዕ !! |
! !! <span style="color:red">Kamatz</span> !! <span style="color:red">ግዕዝ</span> !! Kubbutz !! ካዕብ !! Chirik !! ሣልስ !! Kamatz/Patach !! ራብዕ !! Segol/Tsere !! ኃምስ !! Shva || ሳድስ !! Cholem !! ሳብዕ !! |
||
|- |
|- |
||
|Hei || <span style="color:red">חָ</span> || <span style="color:red">ሀ</span> || הֻ || ሁ || הִ || ሂ || הַ / הָ || ሃ || הֵ / הֶ || ሄ |
|Hei || <span style="color:red">חָ</span> || <span style="color:red">ሀ</span> || הֻ || ሁ || הִ || ሂ || הַ / הָ || ሃ || הֵ / הֶ || ሄ |
||
|- |
|||
| Lamed || || ለ || לֻ || ሉ || לִ || ሊ || לַ/לָ || ላ || לֵ / לֶ || ሌ || לְ || ል || לֹ || ሎ |
|||
|- |
|||
| Mem || || መ || מֻ || ሙ || מִ || ሚ || מַ/מָ || ማ || מֵ / מֶ || ሜ || מְ || ም || מֹ || ሞ |
|||
|- |
|||
| Samech || || ሰ || סֻ || ሱ || סִ || ሲ || סַ / סָ || ሳ || סֵ / סֶ || ሴ || סְ || ስ || סֹ || ሶ |
|||
|- |
|||
| Bet || || በ || בֻּ || ቡ || בִּ || ቢ || בַּ / בָּ || ባ || בֵּ / בֶּ || ቤ || בְּ || ብ || בֹּ || ቦ |
|||
|- |
|||
| Vet || || ቨ || בֻ || ቩ || בִ || ቪ || בַ / בָ || ቫ || בֵ / בֶ || ቬ || בְ || ቭ || בֹ || ቮ |
|||
|- |
|||
| Tet || || ተ || טֻ || ቱ || טִ || ቲ || טַ/טָ || ታ || טֵ / טֶ || ቴ || טְ || ት || טֹ || ቶ |
|||
|- |
|||
| Tav || <span style="color:red">תֵ / תֶ</span> || <span style="color:red">ተ<span> || תֻ || ቱ || תִ || ቲ || תַ / תָ || ታ || || ቴ || תְ || ት || תֹ || ቶ |
|||
|- |
|||
| Nun || || ነ || נֻ || ኑ || נִ || ኒ || נַ/נָ || ና || נֵ / נֶ || ኔ || נְ || ን || נֹ || ኖ |
|||
|- |
|||
| <span style="color:gray">Aleph</span> || <span style="color:red">אָ</span> || <span style="color:red">አ</span> || אֻ || ኡ || אִ || ኢ || אַ / אָ || ኣ || אֵ / אֶ || ኤ || אְ || እ || אֹ || ኦ |
|||
|- |
|||
| <span style="color:gray">Ayin</span> || <span style="color:red">עָ</span> || <span style="color:red">ዐ</span> || עֻ || ዑ || עִ || ዒ || עַ / עָ || ዓ || עֵ / עֶ || ዔ || עְ || ዕ || עֹ || ዖ |
|||
|- |
|||
| Vav || || || וּ || ኡ || || || || || || || || || וֹ || ኦ |
|||
|- |
|||
| Kaf || || ከ || כֻּ || ኩ || כִּ || ኪ || כַּ / כָּ || ካ || כֵּ / כֶּ || ኬ || כְּ || ክ || כֹּ || ኮ |
|||
|- |
|||
| Khaf || || ከ || כֻ || ኩ || כִ || ኪ || כַ / כָ || ካ || כֵ / כֶ || ኬ || כְ || ክ || כֹ || ኮ |
|||
|- |
|||
| Qof || || ከ || קֻ || ኩ || קִ || ኪ || קַ / קָ || ካ || קֵ / קֶ || ኬ || קְ || ክ || קֹ || ኮ |
|||
|- |
|||
| Chet || || ኸ || חֻ || ኹ || חִ || ኺ || חַ/חֶ || ኻ || חֵ / חֶ || ኼ || חְ || ኽ || חֹ || ኾ |
|||
|- |
|||
| Zayin || || ዘ || זֻ || ዙ || זִ || ዚ || זַ / זָ || ዛ || זֵ / זֶ || ዜ || זְ || ዝ || זֹ || ዞ |
|||
|- |
|||
| Yud || || የ || יֻ || ዩ || יִ || ዪ || יַ/יָ || ያ || יֵ / יֶ || ዬ || יְ || ይ || יֹ || ዮ |
|||
|- |
|||
|Dalet || דְ || ደ || דֻ || ዱ || דִ || ዲ || דַ / דָ || ዳ || דֵ / דֶ || ዴ || דְ || ድ || דֹ || ዶ |
|||
|- |
|||
| Gimmel || || ገ || גֻ || ጉ || גִ || ጊ || גַ / גָ || ጋ || גֵ / גֶ || ጌ || גְ || ግ || גֹ || ጎ |
|||
|- |
|||
| Fei || || ፈ || פֻ || ፉ || פִ || ፊ || פַ / פָ || ፋ || פֵ / פֶ || ፌ || פְ || ፍ || פֹ || ፎ |
|||
|- |
|||
| Pei || || ፐ || פֻּ || ፑ || פִּ || ፒ || פַּ / פָּ || ፓ || פֵּ / פֶּ || ፔ || פְּ || ፕ || פֹּ || ፖ |
|||
|- |
|||
| Tzadei || || ዘ || צֻ || ዙ || צִ || ዚ || צַ / צָ || ዛ || צֵ / צֶ || ዜ || צְ || ዝ || צֹ || ዞ |
|||
|- |
|||
| Reish || <span style="color:red">רֵ / רֶ</span> || <span style="color:red">ረ</span> || רֻ || ሩ || רִ || ሪ || רַ / רָ || ራ || || ሬ || רְ || ር || רֹ || ሮ |
|||
|- |
|||
| Shin || || ሸ || שֻׁ || ሹ || שִׁ || ሺ || שַׁ / שָׁ || ሻ || שֵׁ / שֶׁ || ሼ || שְׁ || ሽ || שֹׁ || ሾ |
|||
|- |
|||
| Khaf Sofit ך |
|||
|- |
|||
| Mem Sofit || ם |
|||
|- |
|||
| Nun Sofit || ן |
|||
|- |
|||
| Fei Sofit || ף |
|||
|- |
|||
| Tzadei Sofit || ץ |
|||
|} |
|||
{{መዋቅር}} |
|||
==[[የሷዴሽ ዝርዝር]] አፃፃፍ== |
|||
ዕብራይስጥ የሚፃፈው ከቀኝ ወደግራ ነው። |
|||
<!-- http://www.makorehebrew.com --> |
|||
{| class="wikitable" |
|||
|- |
|||
! ተናባቢ !! ጥሪ !! እንደ ተናባቢ !! የአናባቢነት ድምፁ (ከተነባቢ ሲከተል) |
|||
|- |
|||
| א || አሌፍ || አ || ጸጥ የሚባል (ወይ አ) |
|||
|- |
|||
| בּ || ቤት || ብ (ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ በב የሚተካ) || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#43) አባት - אב( אבּא) - አባ |
|||
|- |
|||
| ב || ቬት || ቭ (ወይ ቭ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ) || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#122 ) መጣ - בא - በ |
|||
|- |
|||
| ג || ጊሜል || ግ || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#88) ጀርባ - גַּב - ገብ (גב) |
|||
|- |
|||
| ד || ዳሌት || ድ || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#45) ዓሣ - דג( דָג) - ዳግ [+ካማትስ דָ = ዳ] |
|||
|- |
|||
| ה || ሄይ || አ || አ (ከቃል መጨረሻ ሲመጥ ጸጥ የሚባል) |
|||
|- |
|||
| ו || ቫቭ || ቪ || (+ኾላም መሌ) וֹ = ኦ፣ (+ሹሩክ) וּ = ኡ |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#3) እርሱ - הוּא - ሁ (הוא) |
|||
|- |
|||
| ז || ዛዪን || ዚ || - |
|||
|- |
|||
| ח || ኸት || ኽ || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#89) ጡት፣ ደረት - חֲזֵה - ሐዜ (חזה) <br /> |
|||
(#129) ያዘ - אָחַז - አሐዝ (אחז) <br /> |
|||
|- |
|||
| ט || ቴት || ታ || - |
|||
|- |
|||
| י || ዩድ || የ || በመጽሐፍ ቅዱስ፡ ከአናባቢ-አጥ<br />ተናባቢ ሲከተል ብቻ ተናባቢ ይሆናል |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#8) ያ፣ ያች - ההוא, ההיא - ሀሁ፣ ሀሂ <br /> |
|||
(#44) እንስሳ - חַיָּה - ሐያ (חיה) <br /> |
|||
(#83) እጅ - יַד - ያድ יד <br /> |
|||
(#108) ኖረ - חָי - ሐይ חי <br /> |
|||
|- |
|||
| ך/כ || ኧፍ || ኽ (ወይ ክ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ כּን ሲተካ) || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ך ተደርጎ ይፃፋል |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#15) እንዴት - איך - ኤኽ <br /> |
|||
(#113) መታ - - הכה ሂካ <br /> |
|||
|- |
|||
| כּ || ካፍ || ክ (ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ በכ የሚተካ) || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#31) ከባድ - כָּבַד - ካቬድ כבד <br /> |
|||
(#91) ጉበት - כָּבֵד - ከቤድ כבד<br /> |
|||
|- |
|||
| ל || ላመድ || ለ || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#17) ሁሉ - כָּל - ኮል (כל) <br /> |
|||
(#27) ትልቅ - גָּדוֹל - ጋዶል (גדול) <br /> |
|||
(#39) ልጅ - - ዬሌድ (ילד) <br /> |
|||
(#47) ውሻ - כֶּלֶב - ኬሌቭ (כלב) <br /> |
|||
(#56) ቅጠል - עָלֶה - ዐሌ עלה <br /> |
|||
(#61) ገመድ - חָבַל - ሔቬል חבל <br /> |
|||
(#66) ስብ - חָלָב - ሔሌቭ חלב <br /> |
|||
(#90) ልብ - לֵב - ሌብ לב <br /> |
|||
(#93) በላ - אָכַל - አከል אכל <br /> |
|||
(#121) ተራመደ - - ሀለክ הלך <br /> |
|||
|- |
|||
| ם/מ || ሜም || ሜ || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ם ተደርጎ ይፃፋል |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#11) ማን - - ሚ (מי) <br /> |
|||
(#12) ምን - - ማ (מה) <br /> |
|||
(#19) አንዳንድ - - ካማ (כמה) <br /> |
|||
(#38) ሰው - - አዳም (אדם) <br /> |
|||
(#42) እናት - - ኤም (אם) <br /> |
|||
(#53) በትር - מַטֶּה - ማጤ מטה <br /> |
|||
(#64) ደም - - ዳም דם <br /> |
|||
|- |
|||
| ן/נ || ኑን || ኖ || ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ן ተደርጎ ይፃፋል |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#1) እኔ - אני ፣ אנכי - አኒ፣ አኖኺ <br /> |
|||
(#4) እኛ - אני ፣ אנחנו - አናሕኑ <br /> |
|||
(#6) እነሱ - הם, הן - ሄም፣ ሄን <br /> |
|||
(#48) ቅማል - כנה - ኪነ <br /> |
|||
(#69) ጅራት - זָנָב - ዛናቭ זנב <br /> |
|||
(#73) ጆሮ - אֹזֶן - ኦዜን (אזן) <br /> |
|||
(#85) ሆድ - - ቤጤን בטן<br /> |
|||
(#98) ነፋ - נָפַח - ነፈሕ נפח <br /> |
|||
|- |
|||
| ס || ሰሜህ || ሰ || - |
|||
|- |
|||
| ע || አየን || (ጸጥ የሚባል) || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#20) ጥቂት - מְעַט - ምዐጥ (מעט) <br /> |
|||
(#30) ወፍራም - עָבֶה - ዐቬ (עבה) <br /> |
|||
(#41) ባል - בַּעַל - ባዐል בעל <br /> |
|||
(#74) ዐይን - - ዐዪን עין <br /> |
|||
(#86) ሆድቃ - - ሜዒም מעים <br /> |
|||
(#103) አወቀ - יָדַע - የደዕ ידע <br /> |
|||
(#125) ቆመ - עָמַד - ዐመድ - עמד <br /> |
|||
|- |
|||
| ף/פ || ፌይ || ፍ (ወይ ፕ ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ פּን ሲተካ) || ፍ - ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ף ተደርጎ ይፃፋል |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#9) እዚህ - הנה ,פה - ፖ፣ ሂኔ <br /> |
|||
(#13) የት - - ኤፎ איפה <br /> |
|||
(#75) አፍንጫ - אַף - አፍ אף <br /> |
|||
(#84) ክንፍ - כָּנָף - ከነፍ כנף <br /> |
|||
(#120) በረረ - - ዐፍ עף <br /> |
|||
|- |
|||
| פּ || ፔይ || ፕ (ከመጽሐፍ ቅዱስ ውጭ በפ የሚተካ) |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#76) አፍ - פֶּה - ፔ פה <br /> |
|||
|- |
|||
| ץ/צ || ሳዲ || ትስ || ትስ - ከቃል መጨረሻ ሲመጣ እንደ ץ ተደርጎ ይፃፋል |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#46) ወፍ - צפור, עוף - ጺፖር፣ ዖፍ <br /> |
|||
(#51) ዛፍ - עץ - ዔጽ <br /> |
|||
(#65) አጥንት - - ዔጼም עצם <br /> |
|||
(#67) ዕንቁላል - - ቤጻ ביצה <br /> |
|||
(#70) ላባ - נוֹצָה - ኖጻ נוצה <br /> |
|||
(#95) ጠባ - מָצָה - መጸጽ מצץ <br /> |
|||
(#112) አደነ - - ጸድ - צד <br /> |
|||
|- |
|||
| ק || ኵፍ || ኵ || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#32) ትንሽ - קָטָן - ተና(ጣቃን) קטן <br /> |
|||
(#58) የዛፍ ልጥ - - ቅሊፓ קליפה <br /> |
|||
(#96) ተፋ - יָרַק - የረቅ ירק <br /> |
|||
(#97) አስታወከ - - ሄቂ הקיא <br /> |
|||
(#100) ሳቀ - צְחֹק - ጸሐቅ צחק <br /> |
|||
|- |
|||
| ר || ሬይሽ || ር || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#18) ብዙ - הַרְבֵּה - ሀርቤ הרבה <br /> |
|||
(#25) አራት - ארבעה, ארבע - አርባዐ፣ አርባዕ <br /> |
|||
(#28) ረጅም - אָרוֹךְ - አሮኽ ארוך <br /> |
|||
(#29) ሠፊ - רֹחַב - ራሐቭ רחב <br /> |
|||
(#33) አጭር - קָצַר - ቃጻር קצר <br /> |
|||
(#34) ጠባብ - צר, דק - ጻር፣ ዳቅ <br /> |
|||
(#35) ቀጭን - רָזָה - ራዜ רזה <br /> |
|||
(#52) ደን - יַעַר - ያዐር יער <br /> |
|||
(#54) ፍሬ - פְּרִי - ፕሪ פרי <br /> |
|||
(#55) ዘር - זָרַע - ዜራዕ זרע <br /> |
|||
(#59) አበባ - פָּרַח - ፔራኽ פרח <br /> |
|||
(#62) ቆዳ - - ዖር עור <br /> |
|||
(#68) ቀንድ - - ቄሬን קרן <br /> |
|||
(#69) ጥፍር - - ጺፖሬን ציפורן <br /> |
|||
(#80) እግር - - ከፍ ሬጌል כף רגל <br /> |
|||
(#81) ባት - - ሬጌል רגל <br /> |
|||
(#82) ጉልበት - בָּרַך - በራኽ ברך <br /> |
|||
(#87) አንገት - צַוָּר - ጸወር צואר <br /> |
|||
(#101) አየ - רָאָה - ረአ ראה <br /> |
|||
(#105) አሸተተ - - ሄሪየሕ הריח <br /> |
|||
(#106) ፈራ - - ያሬእ ירא ፣ ፐሐድ פחד <br /> |
|||
(#110) ገደለ - - ያሬእ - ሀረግ הרג ፣ ቀጠል קטל <br /> |
|||
(#111) ተዋጋ - - ረብ רב <br /> |
|||
(#115) ሠነጠቀ - קָרַע , בָּקַע - ያሬእ - በቀዕ בקע ፣ ቀረዕ קרע ፣ ሒሌቅ חלק <br /> |
|||
(#116) ወጋ - - ደቀር דקר <br /> |
|||
(#118) ቆፈረ - חָפַר - ሐፈር חפר <br /> |
|||
|- |
|||
| ש || ሽን || ሽ/ስ || (+ቀኝ ኾላም) שׁ = ሽ፣ (+ግራ ኾላም) שׂ = ስ |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#10) እዚያ - - ሼም שם <br /> |
|||
(#24) ሦስት - שלשה, שלש - ሽሎሻ፣ ሻሎሽ <br /> |
|||
(#26) አምስት - חמשה, חמש - ሐሜሽ፣ ሐሚሻ <br /> |
|||
(#36) ሴት - אִשָּׁה - ኢሻ אשה <br /> |
|||
(#40) ሚስት - אִשָּׁה - ኢሻ אשה <br /> |
|||
(#37) ወንድ - אִישׁ - ኢሽ איש <br /> |
|||
(#49) እባብ - נָחָשׁ - ናሐሽ נחש <br /> |
|||
(#57) ሥር - - ሾሬሽ שרש <br /> |
|||
(#60) ሣር - דֶּשֶׁא - ዴሼ דשא <br /> |
|||
(#63) ሥጋ - בָּשָׂר - ባሣር בשר <br /> |
|||
(#71) ጸጉር - שֵׂעָר - ሤዐር שער <br /> |
|||
(#72) ራስ - רֹאשׁ - ሮሽ ראש <br /> |
|||
(#77) ጥርስ - שֵׁן - ሼን שן <br /> |
|||
(#78) ምላስ - לָשׁוֹן - ላሾን לשון <br /> |
|||
(#94) ነከሰ - נָשַׁך - ነሸክ נשך <br /> |
|||
(#99) ተነፈሰ - - ነሸም נשם <br /> |
|||
(#102) ሰማ - שָׁמַע - ሸመዕ שמע <br /> |
|||
(#104) አሠበ - שָׁמַע - ሐሸብ חשב <br /> |
|||
(#107) አንቀላፋ - שָׁמַע - የሼን ישן ፣ ነም נם <br /> |
|||
(#117) ጫረ - - ሰረጥ שרט <br /> |
|||
(#119) ዋኘ - - ሠሐ שחה <br /> |
|||
(#123) ተኛ - שָׁכַב - ሸከብ שכב <br /> |
|||
(#124) ተቀመጠ - יָשַׁב - የሸብ ישב <br /> |
|||
|- |
|||
| ת || ታቭ || ት || - |
|||
|- |
|||
| colspan="4" style="text-align: left;" | |
|||
(#2) አንተ፣ አንቺ - אתה ፣ את - አታ፣ አት <br /> |
|||
(#5) እናንት - אתם, אתן - አቴም፣ አቴን <br /> |
|||
(#7) ይህ፣ ይህች - זה ,זו, זאת - ዜ፣ ዞ፣ ዞት <br /> |
|||
(#14) መቼ - מָתַי - ማታይ מתי <br /> |
|||
(#21) ሌላ - אחר , אחרת , אחרים , אחרות - አሔር፣ አሔሬት፣ አሔሪም፣ አሔሮት <br /> |
|||
(#22) አንድ - אחד, אחת - ኤሐድ፣ አሐት <br /> |
|||
(#23) ሁለት - שנים, שתים - ሽናዪም፣ ሽታዪም <br /> |
|||
(#50) ትል - תּוֹלַעַת - ቶላዐት תולעת <br /> |
|||
(#92) ጠጣ - שָׁתָה - ሸተ שתה <br /> |
|||
(#109) ሞተ - - ሜት מת <br /> |
|||
(#114) ቆረጠ - כָּרַת , חָתַך - ሐተክ חתך ፣ ከረት כרת <br /> |
|||
|} |
|||
{{መዋቅር}} |
|||
==የውጭ መያያዣዎች== |
|||
[http://biblehub.com/hebrew/5929.htm Strong's Hebrew] <br /> |
|||
[http://www.makorehebrew.com Ma Kore Hebrew] <br /> |
|||
[http://www.babylon.com/definition/%D7%94%D7%A8%D7%99%D7%97%20%D7%90%D7%A9/ Free definitions by Babylon] <br /> |
|||
* [[Ghil'ad Zuckermann|Zuckermann, Ghil'ad]], 2003. [https://www.palgrave.com/gp/book/9781403917232 ''Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew'']. Palgrave Macmillan. (ISBN 9781403917232 / ISBN 9781403938695) |
|||
[[መደብ:ሴማዊ ቋንቋዎች]] |
እትም በ17:11, 25 ጁን 2020
ዕብራይስጥ የእስራኤል ብሔራዊ ቋንቋ ሲሆን ከሴማዊ ቋንቋዎች እንደ አማርኛ ወይም ዓረብኛ አንዱ ነው .
የዕብራይስጥ ፊደላት
የታችኞቹ ፊደላት ደግሞ ሶፈት ይባላሉ። ማለትም በጽሁፍ በመጨረሻ ላይ የሚገኙ ለማለት ነው.ለምሳሌ כולך חורף פרטים להתכונן («ሁላችሁ ዝርዝሩን ለማዘጋጀት በጋ አላችሁ») እነዚህ ፊደላት ናቸው። א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת ך ם ן ף ץ
የዘመናዊ ዕብራይስጥና የምእራባዊያኑ (אכּ) ዝምድና
ዘመናዊ ዕብራይስጥ እነዚህ ተናባቢዎች፦ א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת እና כ מ נ פ צ በቃላት መጨረሻ ላይ ሲመጡ ወደ ך ם ן ף ץ ይቀየራሉ። ሶፊት የዕብራይስ አናባቢዎች ኒኩድ ይባላሉ። በፊደላቱ ላይ ነጠብጣቦችን ወይም ጭረቶችን በማስቀመጥ ይጻፋሉ።
የዕብራይስጥ ፊደላትና የአማርኛ የተናባቢ-አናባቢ አወቃቀር ዝምድና
Kamatz | ግዕዝ | Kubbutz | ካዕብ | Chirik | ሣልስ | Kamatz/Patach | ራብዕ | Segol/Tsere | ኃምስ | Shva | ሳድስ | Cholem | ሳብዕ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hei | חָ | ሀ | הֻ | ሁ | הִ | ሂ | הַ / הָ | ሃ | הֵ / הֶ | ሄ |