አባል:Til Eulenspiegel

ከውክፔዲያ
ዘልለው ለመሔድ፦ የማውጫ ቁልፎችፍለጋ

Alternative account of Codex Sinaiticus, was a single wiki account on en. but was recently transferred to global meaning I am now logged in automatically as Til Eulenspiegel after reading the English wikipedia and may sometimes use this alternative account. Til Eulenspiegel (talk) 20:11, 18 ኤይፕርል 2015 (UTC)

አማርኛ ውክፔድያ - ዕውቀት የሚበልጥ ነው[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

ለይስሙላ በይሉኝታ፣ ይሉኝታም በአለኝታ ይበተናል / ይቀናል።

ተፈላጊ መልክዓ ምድር ነክ መጣጥፎች ከjoanjoc ዝርዝር[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

የውሃ አካል[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

የሩስያ ክፍላገራት[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

ቋንቋ ነክ[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

ጽሕፈቶች[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

ሃይማኖቶች / ፍልስፍናዎች[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

ሥነ ሕይወት[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

በዚህም በሚከተለውም ቀን በግፍ ሳይሆን ሁላቸው አማርኛ እስከሚችሉ ድረስ የማስለመድ መልመጃ ይገባናል![ለማስተካከል | ኮድ አርም]

መዘነቅና መዘለቅ[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

  • «በአዕምሮዬ ሀሣብ ተዘነቀብኝ» - አንድ ሀሣብ በአዕምሮየ ተሳካ ማለት ነው።
  • መዘለቅ ግን በመንፈስ ወይም በተጽእኖ በየጥቂቱ የሚዘለቅ ግንዛቤ ነው፣ ጽኑ (ዘላቂ) ይሆናል።

Note on machine translations[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

ከ9ኛ መቶ ዘመን ጀምሮ ብዙ ሠራዊት ከዴንማርክና ከኖርዌ ወደ እንግሊዝ ስለ መጡ ተመሳሳይ ቋንቋ ስለነበራቸው ያን ጊዜ እንግሊዝኛ ከጥንታዊ ኖርስ አያሌ ቃሎች ተበደረ።
  • Google translate robot:
"9 th century from the crowd kedēnimerikine Norway to England, then English from the ancient sagas borrow some words had come for the same language."

grade: F

  • Abyssinica translate robot:
"The army of several hundred ከ9ኛ ከዴንማርክና ከኖርዌ came to Britain in the same language , English , would then be free from ስለነበራቸው ኖርስ borrow the words of many"

grade: F

  • Correct translation (my own)
"Beginning in the 9th century, because many armies came from Denmark and Norway to England, because they had a similar language, at that time English borrowed several words from Old Norse."

Conclusion: Robots still cannot translate Amharic to English well, it takes a human mind to translate Amharic to English understandably.

NOTA BENE: The reverse is also true; attempting to use machine translators to render English into Amharic produces nothing intelligible, only easily recognizable drivel.

  • NEW! Google translate robot 06-17 (some improvement from before):
Since the 9th century since the arrival of a large number of troops from Denmark and Norway to England, then English was borrowed by several ancient words."

grade: D-

Within minutes of posting that just now, the quality suddenly slipped back again about midway between what it was before and previously... very strange... Now it is:
"From the 9 th century, a large army kedēnimerikine Norway to England and then in English from the ancient sagas borrow some of the words they had about the same language."

grade: F

Current version on 6/20/2017:

Since the 9th century, many English words have been borrowed from the ancient nynorsk, since a large number of troops had the same language as they came from Denmark and Norway to England.

Grade C (note slight improvement in sense)

However it is more likely to translate the same material quite differently in different settings now. The above is as translated above on this page, while the original page on English itself reads:

From the 9 th century, a large army from Denmark and from Norway to England, they had the same English language, about the same as the ancient sagas several words borrow.

Grade D-

A typical example of the current Google AI translation algorithm[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

The article on Clementine literature የቅሌምንጦስ ስነ ጽሑፍ includes an actual quote from the text of 'R':

ቃሉም በመለኰት እንደ ተመላና ለመታመን ተገቢ ሆኖ እንዲታመን፣ ብዙ ታላላቅ ሥራዎች፣ አስደናቂ ምልክቶችና ተዓምራት እንደሚሠራ ይባላል፤ ኃይሉም ከእግዚአብሔር እንደሆነው ሁሉ፣ ደንቆሮች እንዲሰሙ፣ ዕውሮችም እንዲያዩ፣ መጻጒእ እንዲቆሙ እያደረገ፣ ከሰው ልጆች ዘንድ እያንዳንዱን ደዌና አጋንንትን ሁሉ ያስወጣል፤ አዎ፣ ስንኳ ያመጡለትን ሙትዓንን አስነሥቷል፤ ደግሞ ለምጻሞችን ከርቀት አይቶ ፈወሳቸው፤ የማይቻለውም ሥራ እንደሌለው ይባላል።

I got the following translation from Google AI:

"His Word is said to be worthy of trust and trust, and great miracles, miracles, miracles, and miracles, miracles, miracles, and miracles, miracles, miracles, miracles, miracles, miracles, miracles and miracles. He saw the lepers afar off, and he healed them; and it was said that there was no work to do."

Grade: F (note repetition of the word 'miracles' 14 times)

Actual accurate translation:

"And it is said that His Word was filled with divinity and is considered worthy of trust, that He works many great works, amazing signs and miracles; and just as His Power was from JAH, while He made deaf to hear, and blind to see, and lame to stand, He drives away each disease and all demons from alongside humankind; yes, He has even raised the dead who were brought to Him; moreover He saw lepers from afar and healed them; and it is said there was no work He could not do."

Further note on machine translations[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

As a demonstration of Google's deficiency in translating Amharic, this simple sentence will be repeatedly translated back and forth between the language pair, using Google translate, below:

በአማርኛ ለመተርጎም የ Google እጥረት ምን ሠርቶ እንደመሆኑ መጠን, ይህ ዓረፍተ ነገር በተደጋጋሚ በታች, የ Google መተርጎም በመጠቀም, ወዲያና ቋንቋ ጥንድ መካከል ይተረጎማል:

How to translate Google's lack of English as a demonstration of this statement, using less frequently, Google translate, translated back and forth between language pairs:

እንዴት ቋንቋ ጥንዶች መካከል ወዲያና የተተረጎመው, ብዙ ጊዜ, የ Google መተርጎም ያነሰ በመጠቀም, ይህን መግለጫ ሠርቶ እንደ እንግሊዝኛ የ Google እጥረት ለመተርጎም:

How translated back and forth between language pairs, often using Google less translate, interpret this statement as a demonstration of Google's lack of English:

Google በምን ያህል ጊዜ ባነሰ መተርጎም, እንግሊዝኛ የ Google እጥረት ሠርቶ እንደ ይህን መግለጫ መተርጎም በመጠቀም, ቋንቋ ጥንዶች መካከል ወዲያና ተተርጉሟል:

Google how much less translate, Google's lack of English as a demonstration of this statement is translated using the translate back and forth between language pairs:

የ Google በጣም ያነሰ መተርጎም እንዴት ይህን መግለጫ ሠርቶ እንደ እንግሊዝኛ የ Google እጥረት ቋንቋ ጥንዶች መካከል መተርጎም ወዲያና በመጠቀም ተተርጉሟል ነው:

How can this statement is translated using English as a demonstration to translate back and forth between Google shortage of language pairs to translate Google less:

እንዴት ነው ይህን መግለጫ በታች የ Google ለመተርጎም ወዲያና ቋንቋ ጥንዶች የ Google እጥረት መካከል መተርጎም ሠርቶ እንደ እንግሊዝኛ በመጠቀም ተተርጉሟል ይችላሉ:

How can this statement has been translated using Google translate back and forth under the language pairs demonstration of the lack of Google translate between English as:

እንዴት ነው ይህን መግለጫ የ Google ወዲያና የ Google እጥረት ቋንቋ ጥንድ ሠርቶ በታች መተርጎም እንደ እንግሊዝኛ መካከል መተርጎም በመጠቀም ተተርጉሟል ይችላሉ:

How to interpret this statement from Google under Google's lack of assembly language is translated using a pair of demonstration can translate between English as:

እንዴት እንደ እንግሊዝኛ መካከል መተርጎም ይችላሉ ሠርቶ አንድ ጥንድ በመጠቀም ተተርጉሟል ስብሰባ ቋንቋ የ Google እጥረት ስር ከ Google ይህን መግለጫ ለመተርጎም:

How can you translate between English as a demonstration using a pair of localized assembly language to translate this statement from Google under Google shortages;

እንዴት በ Google እጥረት ስር ከ Google ይህን መግለጫ ለመተርጎም አካባቢያዊ ስብሰባ ቋንቋ አንድ ጥንድ በመጠቀም ሠርቶ እንደ እንግሊዝኛ መካከል መተርጎም ይችላሉ;

How demonstrations using the Google shortage of local language to translate this statement from Google can translate between a pair of English;

እንዴት ነው Google እንግሊዝኛ ስለ አንድ ጥንድ መካከል መተርጎም ይችላሉ ይህን ሐሳብ ለመተርጎም የአካባቢውን ቋንቋ የ Google እጥረት በመጠቀም ሠርቶ;

How Google can translate between English for a pair demonstrate this idea, using the local language to translate the lack of Google;

የ Google አንድ ጥንድ እንግሊዝኛ መካከል መተርጎም የሚችለው እንዴት ነው Google ማጣት ለመተርጎም የአካባቢውን ቋንቋ በመጠቀም, ይህን ሐሳብ ማሳየት;

The Google a pair How do I translate between English and the local language using the translation of loss of Google, to show that this idea;

የ Google እንግሊዝኛ እና የ Google ማጣት የትርጉም በመጠቀም የአካባቢውን ቋንቋ መካከል መተርጎም የምችለው እንዴት ነው? አንድ ጥንድ, ይህን ሀሳብ መሆኑን ለማሳየት;

How do I translate between English using Google and the Google translation loss of the local language? A pair, to show that this idea;

እንዴት ነው Google እና በአካባቢው ቋንቋ የ Google ትርጉም ማጣት በመጠቀም እንግሊዝኛ መካከል መተርጎም የምችለው? ጥንድ, ይህን ሀሳብ መሆኑን ለማሳየት;

How Google can translate between English and the local language using Google to lose its meaning? A pair, to show that this idea;

Google እንዴት ትርጉሙን ሊያጣ የ Google በመጠቀም በእንግሊዝኛ እና የአካባቢውን ቋንቋ መካከል መተርጎም እንችላለን? ጥንድ, ይህን ሀሳብ መሆኑን ለማሳየት;

How to lose its meaning, Google can use to translate between English and the local language? A pair, to show that this idea;

እንዴት ነው ትርጉሙን ማጣት, የ Google እንግሊዝኛ እና የአካባቢውን ቋንቋ መካከል መተርጎም መጠቀም የምንችለው እንዴት ነው? ጥንድ, ይህን ሀሳብ መሆኑን ለማሳየት;

How How can we use the loss of meaning, the Google translate between English and the local language? A pair, to show that this idea;

እንዴት ነው ትርጉም ማጣት መጠቀም የምንችለው እንዴት ነው, የ Google እንግሊዝኛ እና በአካባቢው ቋንቋ መካከል መተርጎም? ጥንድ, ይህን ሀሳብ መሆኑን ለማሳየት;

How How can we use the loss of meaning, the Google translate between English and the local language? A pair, to show that this idea;

STABILISED

Now going the other way[ለማስተካከል | ኮድ አርም]

የጉግል አማርኛ ትርጉም ጉድለት ለመግለጽ ያህል፣ ይህ ቀላል ዓረፍተ ነገር ተደጋግሞ ወዲህና ወዲያ በቋንቋ ጥንዱ መካከል፣ «ጉግል ትርጉም»ን በመጠቀም፣ ይተረጎማል።

How to describe Google Translation Amharic deficit, this simple statement repeating the sides of the linguistic mate, "Google Translation" Using translated.

የ Google ትርጉም የአማርኛ ጉድለት ለመግለጽ እንዴት ወደ በቋንቋ የትዳር ጓደኛ ጎኖች በመደጋገም በዚህ ቀላል መግለጫ, "የ Google ትርጉም" ተብሎ የተተረጎመው በመጠቀም ላይ.

Google Translate English language, how to mate repeatedly to describe the strengths and deficiencies using this simple statement, "Google Translate" rendered.

Google, ይህን ቀላል መግለጫ በመጠቀም ጥንካሬ እና ጉድለቶች ለመግለጽ በተደጋጋሚ የመራቢያ እንዴት ተብሎ የተተረጎመው "የ Google ተርጉም" የሚለውን የእንግሊዝኛ ቋንቋ ይተርጉሙ.

Google, this simple statement, using the strengths and shortcomings to describe how frequently rendered breeding "Google Translate" in the English language.

Google, ጠንካራና ጉድለቶች በመጠቀም ይህ ቀላል አረፍተ ነገር, ምን ያህል በተደጋጋሚ የተተረጎመው እርባታ የእንግሊዝኛ ቋንቋ ውስጥ «Google ተርጉም" ለመግለጽ.

Google, strong and defects using this simple statement, how often rendered poultry «Google Translate" to describe the English language.

Google, ጠንካራ እና ይህን ቀላል መግለጫ በመጠቀም ጉድለት, የተተረጎመው ያህል ጊዜ የዶሮ «Google የ E ንግሊዝኛ ቋንቋ ለመግለጽ" ተርጉም.

Google, strong and simple description of the defect, for example, when rendered chicken «Google E to describe the English language" Translate.

Google; ነውርም ጠንካራ እና ቀላል መግለጫ, ለምሳሌ, የተተረጎመው የዶሮ «የ Google E የእንግሊዝኛ ቋንቋ ለመግለጽ ጊዜ" ተርጉም.

Google; Undefiled, strong and simple, for example, rendered chicken 'when the English language to describe Google E "Translate.

ጉግል; የእንግሊዝኛ ቋንቋ ተርጉም "ወደ Google በኢ ለመግለጽ ጊዜ: ነውርም ጠንካራ እና ቀላል, ለምሳሌ, ዶሮ 'ተብሎ የተተረጎመው.

Google; Translate English language "to describe the Google E, a powerful and easy defect, for example, the cock 'rendered.

ጉግል; ለምሳሌ ያህል, ዶሮ 'ተብሎ የተተረጎመው የ Google ኢ, ኃይለኛ እና ቀላል ጉድለት ለመግለጽ የእንግሊዝኛ ቋንቋ "መተርጎም.

Google; For example, the crew, "rendered the Google E, a powerful and easy English language to describe the lack of" interpretation.

ጉግል; ለምሳሌ, የ ሠራተኞች, ትርጓሜ "የ Google ኢ, እጥረት ለመግለጽ ኃይለኛ እና ቀላል እንግሊዝኛ ቋንቋ የተተረጎመው".

Google; For example, the employees, the interpretation of "Google E, a powerful and easy to describe the lack of English language translated".

ጉግል; ለምሳሌ ያህል, ሰራተኞች, አተረጓጎም "ኃይለኛ እና ቀላል የ Google ኢ, የተተረጎመው የእንግሊዝኛ ቋንቋ እጥረት ለመግለጽ".

Google; For instance, employees, rendering "a powerful and easy to use Google E, translated from the English language to describe the shortage".

ጉግል; ለምሳሌ ያህል, ሰራተኞች, ሲያቀርቡ "የሚለውን የእንግሊዝኛ ቋንቋ የተተረጎመው ኃይለኛ እና ለመጠቀም ቀላል የ Google ኢ, እጥረት ለመግለጽ".

Google; For instance, employees, making "the English-language translation of powerful and easy to use the Google E, lack of expression."

ጉግል; ለምሳሌ ያህል, ሰራተኞች, "ኃይለኛ እና ቀላል እንግሊዝኛ ቋንቋ ትርጉም በ Google ኢ, አገላለጽ እጥረት መጠቀም ይችላሉ." ማድረግ

Google; For example, workers, "a powerful and easy to use English-language translation by Google E, lack of expression." do

ጉግል; ለምሳሌ ያህል, ሠራተኞች, "ኃይለኛ እና ቀላል የ Google ኢ, መግለጫ እጥረት በእንግሊዝኛ ቋንቋ ትርጉም መጠቀም." መ ስ ራ ት

Google; For example, workers, "a powerful and easy to use Google E, to use an expression of lack of meaning in the English language." do

ጉግል; , ሠራተኞች, ለምሳሌ ያህል "ኃይለኛ እና የእንግሊዝኛ ቋንቋ ትርጉም እንደሌላቸው የሚያሳይ ለመጠቀም, የ Google ሠ ለመጠቀም ቀላል ነው." መ ስ ራ ት

Google; Workers, for example, "a strong and a lack of meaningful use of the English language, Google's e easy to use." do

ጉግል; ሠራተኞች, ለምሳሌ ያህል, "ጠንካራ እና የእንግሊዝኛ ቋንቋ ትርጉም ያለው አጠቃቀም አንድ አለመኖር, ቀላል የ Google ሠ ለመጠቀም." መ ስ ራ ት

Google; Workers, for example, "a strong and meaningful use of the English language, a lack of easy to use Google's e." do

ጉግል; ሠራተኞች, ለምሳሌ ያህል, "የሚለውን የእንግሊዝኛ ቋንቋ ጠንካራ እና ትርጉም ያለው አጠቃቀም, ቀላል ማነስ የ Google ሠ ለመጠቀም." መ ስ ራ ት

Google; Workers, for example, "the English-language strong and meaningful use, easy to use Google's e incompetence." do

ጉግል; ሠራተኞች, ለምሳሌ ያህል, "የሚለውን የእንግሊዝኛ ቋንቋ የ Google ሠ ብቃት ማነስ ለመጠቀም ቀላል, ጠንካራ እና ትርጉም ያለው አጠቃቀም." መ ስ ራ ት

Google; Workers, for example, "the English-language Google's e incompetence easy to use, powerful and meaningful use." do

ጉግል; ሠራተኞች, ለምሳሌ ያህል, "ቀላል የእንግሊዝኛ ቋንቋ የ Google የኢ ብቃት ማነስ, ኃይለኛ እና ትርጉም ያለው አጠቃቀም ለመጠቀም." መ ስ ራ ት

Google; Workers, for example, "the English-language Google's e incompetence easy to use, powerful and meaningful use." do

STABILISED